Author Archives: UBCHTU

Senator Ngo introduces motion to reconvene the International Conference on Viet-Nam

[For immediate release]- June 30, 2021

On June 29, 2021, Senator Thanh Hai Ngo spoke to his motion in the Senate, Motion to Reconvene the International Conference on Viet-Nam.

This Motion urges the Government of Canada to call upon six or more of the current parties to the 1973 Act of the International Conference on Viet-Nam (the Act) to agree to reconvene the International Conference on Viet-Nam, pursuant to Article 7(b) of the Act.

On March 2, 1973 a conference was concluded by the signing of the Act, wherein, the parties to the Agreement on Ending the War and Restoring Peace in Viet-Nam (the Paris Peace Accords) and eight other countries – Canada, France, Hungary, Indonesia, Poland, UK, the Soviet Union, and China – pledged they would, henceforth, not only uphold and support its terms but also abide by its provisions, including those related to foreign interference. Both the Act and the Paris Peace Accords were registered with the UN Secretariat on May 13, 1974. Continue reading

Senator Ngo commemorates World Refugee Day

[For immediate release] – June 23, 2021

 Today, Senator Thanh Hai Ngo issued the following Statement to commemorate World Refugee Day on Sunday, June 20th, 2021:

 Officially designated as an international day of commemoration in December of 2000 by the United Nations, World Refugee Day falls every year on June 20th to recognize, bring awareness to and support the struggles faced by refugees everywhere.

Continue reading

Senator Ngo condemns the ‘sham’ elections in Vietnam

[For immediate release]- May 27, 2021

 Today, Senator Thanh Hai Ngo issued the following Statement in response to the sham elections –  to select a ‘rubber-stamp’ legislature  –  that took place in Vietnam on Sunday, May 23, 2021:

 Vietnam held elections to determine the members that would constitute its 15th National Assembly, as well as the People’s Councils at the local level on May 23rd. Elections in Vietnam are undoubtedly of a purely ceremonial nature and only serve the Vietnam Communist Party’s (VCP) interests in maintaining their despotic rule over the people of Vietnam. Key leadership positions as well as the overall composition of the National Assembly are determined several weeks in advance.

Continue reading

Senator Ngo deplores the arrest of prominent pro-democracy activist, Nguyen Thuy Hanh

[For immediate release] – May 21, 2021

Today, Senator Thanh Hai Ngo issued the following Statement in response to the arrest of prominent pro-democracy activist Nguyen Thuy Hanh on April 7th and the Vietnam communist regime’s continued and relentless persecution against prisoners of conscience:

Mrs. Nguyen Thuy Hanh is among the latest human rights defenders arrested under the regime’s go-to penalty for dissidents – Article 117 of Vietnam’s Criminal Code, the allegation of “conducting anti-state propaganda”. A group of about 30 police officers (according to eye-witness accounts) were sent to her home, where she was apprehended, on April 7th. Continue reading

Ngày Quốc tế Nhân Quyền 10 tháng 12, 2020

Ngày 10 tháng 12 lại sắp đến. Mỗi năm vào ngày này, mọi người khắp nơi trên thế giới đều cùng nhau cổ võ cho quyền căn bản của con người, nâng cao nhân phẩm không chấp nhận việc thế lực gian ác lộng hành. Các nhóm đều tổ chức các sinh hoạt để kỷ niệm ngày Quốc tế Nhân Quyền này. Cộng đồng Việt Nam tại hải ngoại dù bé nhỏ vẫn luôn hưởng ứng, hoặc là tổ chức hội thảo, hoặc là biểu tình để lên tiếng ủng hộ đặc biệt cho nhân quyền Việt Nam. Năm nay 2020 do đại dịch Covid 19, mọi người phải đóng cửa nằm nhà để tránh lây lan, rất nhiều sinh hoạt bị ngưng trệ. Thế nhưng việc đàn áp trù dập những người dám lên tiếng cho Công lý Hòa Bình vẫn luôn tiếp tục. Con vi trùng Covid không làm tê liệt được những hành động vi phạm Nhân Quyền này.

Continue reading

Senator Ngo calls for the immediate expulsion of Chinese envoy to Canada


[For immediate release]- October 27, 2020

Today, Senator Thanh Hai Ngo issued the following Statement in response to inflammatory remarks made by the Chinese Ambassador to Canada, Mr. Cong Peiwu, during a conference call with reporters on October 15, 2020:

During a video conference with the press on October 15th, Mr. Peiwu demonstrated a level of insolence, undisguised contempt and profound disrespect unbecoming of his office when he shamelessly threatened that the health and safety of our 300,000 Canadians residing in Hong Kong as well as Canadian companies operating in that region could be jeopardized if Canada grants political asylum to pro-democracy activists. In so doing, the Ambassador’s incredibly offensive remarks are a collective threat to all Canadians.

Continue reading

Senator Ngo deplores the arrest of prominent pro-democracy activist, Pham Doan Trang

[For immediate release]- October 10, 2020

 Today, Senator Thanh Hai Ngo issued the following Statement in response to the arrest of activist Pham Doan Trang in Ho Chi Minh City, Vietnam:

 The glaring hypocrisy of Vietnam’s socialist regime was put on full display as Hanoi Police arrested prominent pro-democracy author and activist, Ms. Pham Doan Trang on “anti-state propaganda” charges, merely a few hours after the annually held US-Vietnam Human Rights Dialogue on October 6, 2020.

These charges, that fall under article 117 of the Vietnamese Penal Code pertaining to the “making, storing, distributing or disseminating information, documents and items against the Socialist Republic of Vietnam”, could put Ms. Trang behind bars for 20 years, if convicted. She faces imminent and almost-certain risk of torture and ill treatment while in custody. Unfortunately, this is not the first time Ms. Trang has been targeted for her work by the Vietnamese authorities. An internationally recognized author, recipient of the Reporters Without Borders 2019 Press Freedom Prize, and ardent critic of the lack of democracy, press freedom and rule of law in Vietnam, she has faced harsh and continued persecution from the authorities since returning to the country in 2015.

The fact that Ms. Trang had met with officials at the US Consulate in Ho Chi Minh City to discuss the ongoing human rights abuses in Vietnam only further casts into stark relief the iron-fisted desperation that characterizes the ruling communist party’s repression of basic rights and universally enshrined fundamental freedoms, such as free speech. It is glaringly obvious that the arrest is nothing more than a “scorched earth response” to silence and punish this brave dissident once and for all.

 I echo the sobering sentiments of Mr. Phil Robertson, deputy Asia director of Human Rights Watch, who very accurately stated that each day spent by Ms. Trang behind bars amounted to a “grave injustice that violates Vietnam’s international human rights commitments and brings dishonor to the government,”.

The government of Canada, our democratic allies and the United Nations have a duty to safeguard and uphold the international rules-based order and that the Socialist Republic of Vietnam’s actions are consistent with its international human rights obligations and commitments. We must join together in calling for Pham Doan Trang’s immediate and unconditional release.

For more information, please contact:

Office of the Honourable Thanh Hai Ngo

613-943-1599

ThanhHai.Ngo@sen.parl.gc.ca

www.senatorngo.ca

@SenatorNgo

 

Additional information:

Vietnam Detains Activist Hours After Human Rights Meeting With U.S.

Pham Doan Trang: Vietnam arrests leading pro-democracy blogger

Rights Groups Deplore Arrest of Vietnam Writer and Activist Pham Doan Trang

Amnesty International – Viet Nam: Human rights champion arrested, at grave risk of torture

RFA: Hội Đồng Liên Tôn lên tiếng nhân Đối Thoại Nhân Quyền Việt-Mỹ

Hội Đồng Liên Tôn 2019

Đại diện Hội đồng Liên Tôn Việt Nam vào sáng ngày 18.9.2019 có cuộc gặp với Đoàn Ủy ban Tự do Tôn giáo Quốc tế của Hoa Kỳ (USCIRF) tại Chùa Giác Hoa, Sài Gòn.

Xem/đọc/nghe trên RFA >>>>

Đối thoại nhân quyền thường niên giữa Hoa Kỳ và Việt Nam là dịp mà Hoa Kỳ và Việt Nam trao đổi quan điểm về nhiều vấn đề nhân quyền của Việt Nam. Khác với những năm trước, cuộc đối thoại lần này sẽ tổ chức trực tuyến. Và cũng như nhiều năm trước, các tổ chức, hội đoàn đã nỗ lực cung cấp cho Bộ Ngoại Mỹ giao những dữ kiện để nêu rõ tình hình nhân quyền tại Việt Nam.