Chúc Mừng Năm Mới! Happy Lunar New Year!

chuc-tet-jason-kenney-mpMinister Kenney issues statement recognizing Tết

February 19, 2015 – The Honourable Jason Kenney, Minister for Multiculturalism, issued the following statement to mark the celebration of the Vietnamese Lunar New Year:

 “Today, Canadians of Vietnamese heritage will gather with loved ones and neighbours to celebrate the start of a bright and promising new year.

“Tết Nguyên Đán is a time of celebration and reflection, as well as a time to recognize good fortune and look hopefully to the future. People of Vietnamese origin observe Tết by paying homage to their ancestors, going to church or temple, and attending local festivals, events and celebrations in their community.

 “Each year is dedicated to an element and a specific animal, and this year we enter the Year of the Wood Goat. The Goat symbolizes trustworthiness and reliability, and those born under this sign are said to be hard-working and determined.

 “This year’s Têt celebration marks the 40th anniversary of the exodus of the Boat People and their resettlement in Canada after the fall of Saigon on April 30, 1975. As we bid farewell to the year of the Horse and welcome the Year of the Goat, we celebrate the meaningful contributions of the Vietnamese-Canadian community by commemorating the Vietnamese refugees’ perilous journey to freedom and by celebrating Canada’s humanitarian role in welcoming thousands of refugees during and after the Vietnam War.”

 “As Minister for Multiculturalism, I offer my best wishes to everyone celebrating Tết, and hope the Year of the Goat will be a year of health, wealth and good fortune.”

Chúc Mừng Năm Mới! Happy New Year!


Le ministre Kenney fait une déclaration à l’occasion du Tết

le 19 février 2015 – L’honorable Jason Kenney, ministre du Multiculturalisme, a fait la déclaration suivante pour souligner le début du Nouvel An lunaire :

 « Aujourd’hui, les Canadiens d’origine vietnamienne se réuniront avec leur famille, leurs amis et les membres de leur communauté afin de célébrer le début d’une nouvelle année qui s’annonce brillante et prometteuse.

Tết Nguyên Đán, qui est une période de célébration et de réflexion, se veut l’occasion de reconnaître sa chance et d’entrevoir l’avenir avec optimisme. Les personnes d’origine vietnamienne célèbrent le Tết en rendant hommage à leurs ancêtres, en allant à l’église ou au temple, et en participant à des festivals, des activités et des célébrations au sein de leur communauté.

 

Chaque année est représentée par un animal donné, et celle‑ci sera l’année de la Chèvre de bois. La Chèvre symbolise la fiabilité, et on dit que les personnes nées sous ce signe sont travaillantes et déterminées.

 La fête du Têt cette année marque le 40e anniversairede l’exode des ‘Boat People’ et leur réinstallation au Canada après la chute de Saigon le 30 avril 1975. Nous célébrons la contribution importante de la communauté canado-vietnamienne, en commémorant le voyage périlleux les réfugiés vietnamiens à la liberté et en célébrant le rôle humanitaire du Canada en accueillant des milliers de réfugiés pendant et après la guerre du Vietnam. »

 Au nom du gouvernement du Canada, nous offrons nos meilleurs vœux à tous ceux et celles qui célèbrent le Nouvel An lunaire, et puisse cette année de la Chèvre vous apporter santé, bonheur et prospérité. »

  STATEMENT BY THE PRIME MINISTER OF CANADA ON VIETNAMESE LUNAR NEW YEAR

 February 19, 2015 – Prime Minister Stephen Harper today issued the following statement to mark the celebration of Vietnamese Lunar New Year:

“Laureen and I would like to extend our best wishes to all those celebrating the Vietnamese New Year today, in Canada and around the world.

“Vietnamese New Year, or Tết, sees family, friends and community members gather to celebrate the start of a bright and promising New Year. It is a time to reflect on the past year and look forward with optimism to what lies in store for the year ahead.

 “With more than 220,000 Canadians of Vietnamese descent, and Tết celebrations taking place across the country, this auspicious time provides all Canadians with an opportunity to recognize the many contributions of this vibrant community to our great country.

 “On February 1, I was pleased to participate in a festive Tết celebration in Mississauga, Ontario, in which I recognized the resilience and strength of the Vietnamese-Canadian community, and efforts to designate April 30th as Journey to Freedom Day in honour of Canada’s Vietnamese community.

 “On behalf of all Canadians, I offer you and your loved ones best wishes for a happy, healthy and prosperous Year of the Goat.

 “Chúc mừng năm mới.”

 

 

DÉCLARATION DU PREMIER MINISTRE DU CANADA À L’OCCASION DU NOUVEL AN LUNAIRE VIETNAMIEN

 le 19 février 2015 Le Premier ministre Stephen Harper a fait aujourd’hui la déclaration suivante pour souligner la célébration du Nouvel An lunaire vietnamien :

« Laureen et moi offrons nos meilleurs vœux à tous ceux qui célèbrent aujourd’hui le Nouvel An vietnamien, au Canada et à travers le monde.

« Le Nouvel An vietnamien, ou Têt, est une occasion où l’on voit familles, amis et membres de la communauté se rassembler pour célébrer le début d’une nouvelle année lumineuse et prometteuse. C’est le moment de réfléchir à l’année précédente et de se réjouir avec optimisme de ce que réserve l’année à venir.

 « Avec plus de 220 000 Canadiens d’origine vietnamienne et des célébrations du  Têt partout au Canada, le moment est propice pour tous les Canadiens d’apprécier les nombreuses contributions de cette dynamique communauté à notre grand pays.

 « Le 1er février, j’ai eu le plaisir de participer aux festivités célébrant Têt, à Mississauga, en Ontario, au cours desquelles j’ai souligné la résilience et la force de la communauté vietnamo-canadienne, ainsi que ses efforts pour désigner le 30 avril Journée du parcours vers la liberté en l’honneur de la communauté vietnamienne du Canada.

 « Au nom de tous les Canadiens, je vous offre, ainsi qu’à tous ceux qui vous sont chers, mes meilleurs vœux de bonheur, de santé et de prospérité pour l’Année de la Chèvre.

 « Chúc mừng năm mới. »

This entry was posted in Thời Sự. Bookmark the permalink.