Tag Archives: TNS Ngô Thanh Hải

LMDCVN-UBCHTU Tuyên Cáo v/v CSVN đàn áp dân lành xã Đồng Tâm

LIÊN MINH DÂN CHỦ VIỆT NAM

DÂN BẢN – TỰ DO – ĐỘC LẬP – HÒA BÌNH – TRUNG LẬP

________________________________________

Tuyên Cáo

Về việc Bạo quyền Cộng Sản Việt Nam đàn áp dân lành xã Đồng Tâm

Liên Minh Dân Chủ Việt Nam cực lực lên án nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam đã đàn áp dã man dân lành ở xã Đồng Tâm trong vụ cưỡng chiếm đất đai:

Khoảng 4 giờ sáng ngày 9 tháng 1 năm 2020 các lực lượng vũ trang cộng sản Việt Nam gồm 3000 công an, cảnh sát cơ động, quân đội trang bị dùi cui,gậy gộc,súng, khiên, lựu đạn cay đã tràn vào xã Đồng Tâm, Thành Phố  Hà Nội bao vây, tấn công  mọi người bất kể già trẻ. Họ  bao vây, bắn lựu đạn hơi cay vào nhà dân. Xô xát bạo lực đã diễn ra. Nhiều nhà dân, trong đó nhà của cụ Lê Đình Kình đã bị phá sập và hơn 30 người trong gia đình đã bị bắt đi biệt tich. Cụ Lê Đình Kình, con trai thứ hai Lê Đình Chúc và cháu trai Lê Đình Quang đã bị sát hại. Xã Đồng Tâm vẫn đang bị bao vây, nội bất xuât, ngoại bất nhập. Trươc đó, nhà cầm quyền CSVN đã cắt WiFi ở Đồng Tâm, đã cản trở những người hoạt động dân sự độc lập muốn tiếp cận với người dân Đồng Tâm nhằm bưng bít tất cả mọi thông tin về cuộc đàn áp tàn bạo nầy.

        –Trước các hành vi thô bạo và dã man nêu trên, Liên Minh Dân Chủ Việt Nam đòi hỏi nhà cầm quyền CSVN:

  1. Phải chấm dứt ngay việc dùng lực lượng vũ trang, dùng bạo lực dưới mọi hình thức trong việc giải quyết vấn đề đất đai với nhân dân Đồng Tâm và với tất cả các địa phương ở Việt Nam.
  2. Trả tự do ngay tức khắc cho những người dân vô tội bị bắt giam trong các vụ cưỡng chế.
  3. Không được ngăn cản người dân và các Tổ chức Xã hội Dân Sự, báo chí tự do đến đưa tin, cứu trợ, giúp đỡ người dân Đồng Tâm trong mọi trường hợp.
  4. Khởi tố ngay những kẻ chủ mưu, kẻ thừa hành trong việc cuộc đàn áp cưỡng chiếm đát đai của người dân.

Kêu gọi toàn dân Việt Nam trong và ngoai nước đồng loạt lên tiếng tố cáo hành vi áp bức dân lành và chính sách cưỡng chiếm đất đai người dân của nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam trưóc dư luận quốc tế.          

Ngày 10 tháng 01, năm 2020

Chủ Tịch

Ủy Ban Chấp Hành Trung Ương

Ngô Thanh Hải

VOICE cảm ơn Thượng nghị sĩ Canada Ngô Thanh Hải

VOICE cảm ơn Thượng nghị sĩ Canada Ngô Thanh Hải vì những nỗ lực vận động của ông trong suốt thời gian qua để giúp cho gia đình ông Bạch Hồng Quyền được tái định cư tại Canada.

(Enlish below)

Dưới đây là phát biểu của Thượng nghị sĩ Canada Ngô Thanh Hải về trường hợp của nhà hoạt động Bạch Hồng Quyền:

“Tôi rất vui mừng khi biết rằng ông Bạch Hồng Quyền sẽ sớm được đoàn tụ với gia đình ở Canada sau một hành trình dài và gian khổ để đến với tự do. Tôi cảm ơn Chính phủ Canada, và tất cả những ai liên quan đã giúp đỡ Bạch Hồng Quyền và gia đình anh ấy tìm được sự an toàn sau khi đồng nghiệp của anh ấy, Trương Duy Nhất, bị chính quyền Việt Nam bắt cóc tại Thái Lan và bị giam tại Hà Nội sau đó.

Chính quyền Thái Lan phải tiến hành một cuộc điều tra toàn diện về vụ bắt cóc gây sốc này xảy ra với một nhà hoạt động nhân quyền ôn hòa và xin quy chế tị nạn từ UNHCR, khi mà họ chỉ đơn giản là tìm kiếm sự an toàn khỏi việc áp bức của chính quyền cộng sản Việt Nam.”

o O o

English
Continue reading

6 tháng 6, 2018 STATEMENT (English) / DÉCLARATION (Francais)

Senator Ngo objects to Canada’s contentious invitation to Vietnam to a G7 environmental protection meeting

[For immediate release]

June 6, 2018

Today, Senator Thanh Hai Ngo issued the following statement regarding Prime Minister Justin Trudeau’s invitation to Vietnam to the Special Outreach Session held in the context of the G7 Summit on June 9, 2018, in Charlevoix, Quebec.

“I am terribly concerned about Canada’s unjustified invitation to the Socialist Republic of Vietnam to a special side meeting to discuss environmental responsibility without due consideration for the rampant corruption and illegal detentions by Vietnamese authorities following a severe environmental incident in 2016.

“It is highly irresponsible for the Government of Canada to engage Vietnam on the margins of the G7 meeting without fully understanding the aftermath of the April 2016 Formosa Ha Tinh Steel plant incident that discharged toxic industrial chemicals polluting 200 km of Vietnam’s coastline, killing marine life and devastating a vital fishing industry.

“Canada should be fully aware that the Vietnamese communist authorities profited from the $500 million in reparations paid by the Formosa plant instead of compensating the victims of the pollution disaster with transparency and accountability.

“It is the shared responsibility of the attending world leaders and international organizations to pressure the Vietnamese Prime Minister Nguyen Xuan Phuc to immediately release all environmental activists and human rights defenders such as Ms. Nguyen Ngoc Nhu Quynh, Mr. Hoang Duc Binh, Father Dang Huu Nam, and Mr. Nguyen Nam Phong who were sentenced, surveyed, intimidated, and brutally harassed for peacefully protesting the toxic spill for peacefully protesting the toxic spill.

“This unacceptable crackdown on environmental dissent, unaccountable governance, and lack of transparency continues to demonstrate that it is impossible to work with Vietnam on pressing global challenges without addressing its persistent human rights violations and political corruption.

“As the 2018 G7 president, Canada must clearly frame greater respect for human rights as a key theme in its international priorities with Vietnam.”

-30-

For more information, please contact:

Office of the Honourable Senator Thanh Hai Ngo
613-943-1599
ThanhHai.Ngo@sen.parl.gc.ca
www.senatorngo.ca
@SenatorNgo

Quote

“You can’t talk with Vietnam about mitigating environmental issues and combating climate change without first talking about protecting basic human rights.”
– The Honourable Senator Thanh Hai Ngo

Additional information

– United Nation High Commission for Human Rights Statement, February 2018

– United Nations High Commissioner for Human Rights Statement, “UN experts condemn Viet Nam’s jailing of prominent blogger Mother Mushroom,” June 30, 2017.

– United Nation High Commission for Human Rights Statement, May 2016

– Senator Ngo Statement, “Senator Ngo Condemns Severe Human Rights Violations in Vietnam,” May 2016

– PMO News Release, “World leaders coming together at the G7 Summit to protect our oceans, seas and coastal communities,” June 1, 2018

Le sénateur Ngo s’oppose à l’invitation du Canada au Vietnam à une réunion sur la protection de l’environnement dans le cadre du G7

[Pour diffusion immédiate]

Le 6 juin 2018 Continue reading