Category Archives: Canada

Senator Ngo calls for the immediate expulsion of Chinese envoy to Canada

[For immediate release]- October 27, 2020

Today, Senator Thanh Hai Ngo issued the following Statement in response to inflammatory remarks made by the Chinese Ambassador to Canada, Mr. Cong Peiwu, during a conference call with reporters on October 15, 2020:

During a video conference with the press on October 15th, Mr. Peiwu demonstrated a level of insolence, undisguised contempt and profound disrespect unbecoming of his office when he shamelessly threatened that the health and safety of our 300,000 Canadians residing in Hong Kong as well as Canadian companies operating in that region could be jeopardized if Canada grants political asylum to pro-democracy activists. In so doing, the Ambassador’s incredibly offensive remarks are a collective threat to all Canadians.

Continue reading



Thượng nghị sĩ Ngô Thanh Hải phẫn nộ trước quyết định mới nhất của chính phủ Canada trao hợp đồng bảo mật cho doanh nghiệp nhà nước Tàu Cộng

[Để phổ biến ngay lập tức] – ngày 26 tháng 8 năm 2020

Thượng nghị sĩ Thanh Hải Ngô đã đưa ra Tuyên bố sau đây để đáp lại quyết định của Chính phủ Canada trao hợp đồng thiết bị an ninh ước tính 6,8 triệu cho một công ty thuộc sở hữu của chính phủ Tàu Cộng:

Nuctech, một công ty nhà nước của Tàu Cộng, được thành lập bởi con trai của cựu Tổng Bí thư Đảng Cộng sản Tàu Cộng (ĐCSTQ), Hồ Cẩm Đào, và được Hội đồng An ninh Quốc gia Hoa Kỳ mô tả là “mối đe dọa đối với an ninh phương Tây”, vừa được trao hợp đồng ước tính 6,8 triệu cung cấp thiết bị an ninh nhạy cảm cho tất cả 170 đại sứ quán, lãnh sự quán và các cơ quan cao cấp của chúng ta trên toàn thế giới. Nếu các liên kết chặt chẽ của công ty công nghệ với các lãnh đạo cao cấp nhất của ĐCSTQ không được báo động, thì danh tiếng toàn cầu của nó khó có thể lay chuyển được – bị ảnh hưởng bởi scandal (bao gồm các hoạt động kinh doanh gây tranh cãi và cáo buộc tham nhũng) chắc chắn sẽ xảy ra. Nói một cách dễ hiểu, quyết định này chỉ là chính sách sai lầm mới nhất trong hồ sơ đáng xấu hổ của chính phủ chúng ta về sự xoa dịu và thái độ chính trị không thích hợp khi nói đến Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa (CHND Trung Hoa).       Continue reading

STATEMENT OF Sen. Thanh Hải Ngô (Canada)

[Le français suit…]

Senator Ngo calls for a principled and coordinated global response as China enacts national security law in Hong Kong

[For immediate release]- July 23, 2020

Today, Senator Thanh Hai Ngo issued the following Statement in relation to China’s enactment of a controversial national security law for Hong Kong:

June 30th, 2020 coincides with the 23rd anniversary of the end of British rule in Hong Kong and subsequent handover to China. It is telling to note that China’s top legislative body, the National People’s Congress (NPC) has deliberately chosen this very day to officially pass into law sweeping anti-sedition legislation for Hong Kong, in complete disregardand in contravention of Hong Kong’s Basic Law. A chilling provision in the new law, Article 38, extends the iron-fist of the communist state even beyond Hong Kong’s borders, applying offences under this law to foreign citizens outside the region as well. This effectively marks the end of an era for the special administrative region as a haven for basic human rights, freedoms, democracy, the rule of law, and free trade. The high degree of autonomy it has hitherto enjoyed under the ‘One Country, Two Systems’ framework has essentially been dismantled, supplanted instead by the more authoritarian, CCP-endorsed version of ‘One Country, One System.’

This unilateral imposition of a draconian law under the guise of national security, is only the latest attempt by China to significantly curtail fundamental freedoms, human rights and rule of law to the people of Hong Kong under their constitution, the Hong Kong Bill of Rights, as well as the 1984 Sino-British Joint Declaration. China’s aggressive repression also contravenes the rules-based international order as formulated by the 1948 Universal Declaration of Human Rights (UDHR) and the 1966 International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR).

China’s ongoing aggression in defiance of internationally recognized and established agreements also extends to other groups, which include ethno-religious minorities and prisoners of conscience such as Uyghurs, Tibetans and Falun Gong practitioners. The destruction of Hong Kong’s autonomy must therefore be addressed in tandem with these other atrocities. Reprehensible violations in brazen defiance of the global order, as evidenced by the Chinese communist regime, must not go unsanctioned. A principled and coordinated global response would include Magnitsky-style targeted sanctions against Chinese and/or Hong Kong officials responsible for or complicit in human rights abuses and asking the UN to appoint a Special Rapporteur and/or Special Envoy on the situation in Hong Kong.

A substantial collective reset in strategy vis-à-vis China on the international trade agenda is also critical. To counter its global economic hegemony (despite its egregious human rights record), all trade negotiations henceforth should include a human rights clause (and any existing agreements should be revised to the same effect). Incentivising and supporting companies to relocate operations to democratic and like-minded nations would also help reduce over-reliance on China as a trading partner and mitigate economic vulnerability.

It is the collective duty of the international community, in the interests of global peace and security, to demand China’s respect for and compliance with international commitments and obligations. It is therefore critical that we adopt a zero-tolerance policy for rogue behaviour and extensive criminality by taking substantive actionif we are to deter further transgressions by an increasingly despotic Chinese politburo as well as uphold the international rules-based order and fundamental rights and freedoms that are universal, inherent and inalienable.

For more information, please contact:

Office of the Honourable Thanh Hai Ngo




Additional information:

Fight for Freedom Stand with Hong Kong: Statement on Chinese National Security Law in Hong Kong

The Guardian: China passes controversial Hong Kong national security law

South China Morning Post: Hong Kong national security law: What is it about?

National Post: Section applying Chinese national security law to whole world chills Canadian activists

The Star: Canada’s allies take aim at China’s Hong Kong law. What will Ottawa do?

Continue reading

Office of Senator Ngo | COVID-19 Guidelines

                                                                                                                                March 31, 2020

Dear Friends,

I trust this letter finds you and your families well and in good health. I’d like to take this opportunity to remind you of the great importance of respecting the public health guidelines issued by your local and national authorities. During this exceptional and unprecedented COVID-19 global health crisis, following these necessary and basic health and social distancing precautions not only reduces and delays the spread of the virus, but more essentially, can save lives.

The World Health Organization as well as the Public Health Agency of Canada and Canadian public health experts recommend applying some of the following essential guidance and good practices:

  • Frequently washing your hands or using an alcohol-based rub and not touching your face (eyes, nose and mouth).
  • Practicing social distancing (i.e. it is advised that 2 meters is maintained between yourself and another person outside the home).
  • Practicing respiratory hygiene (covering your mouth with your bent elbow or a tissue when you cough or sneeze and immediately disposing of the used tissue).
  • Practicing home quarantine (or self-isolation).
  • Practicing environmental cleaning by maintaining a clean home.
  • Immediately contacting your local health authorities if you or anyone in your household develops the following symptoms: fever, cough, difficulty breathing.

Please note that these are only general guidelines and that any or all of these measures are subject to change as new information emerges on the virus. In addition, the good practices outlined above may vary by city, province and country. Therefore, it is recommended that these guidelines are interpreted and applied within the context of the measures currently implemented by your local/national public health authorities.

On a final note, I’d like to remind everyone to be considerate of others (and other families) when purchasing essential supplies and ensure only to buy as much as is needed (and not in excess).

Please accept my very sincere wishes of safety, security and good health to you and your loved ones as we combat this virus.



Senator Thanh Hai Ngo

Senator Ngo’s Motion on Tibet Calls for Stronger Action Against Chinese Interference

Senator Ngo’s Motion on Tibet Calls for Stronger Action Against Chinese Interference

[For immediate release]

May 15, 2019

Today, Senator Thanh Hai Ngo issued the following statement regarding the introduction of his Senate motion on Tibet:

“It is imperative for Canada to reinforce a rules-based international order by standing with its Tibetan community and by supporting the advocacy efforts in favour of the Middle Way Approach as a pathway to peace that seeks genuine autonomy for Tibet within the Chinese state.”
Continue reading

Kỷ niệm 4 năm Dự Luật ” Hành trình tìm Tự Do “

**** Kỷ niệm 4 năm Dự Luật ” Hành trình tìm Tự Do ” được Quốc Hội Canada thông qua, chánh thức trở thành LUẬT QUỐC GIA CANADA ( Bill S-219 becomes Law).

– Dự luật S-219 ” Hành trình tìm Tự Do ” (do Thượng Nghị Sĩ Ngô Thanh Hải bảo trợ) đã được Thượng và Hạ viện Quốc Hội Canada thông qua ngày Thứ Tư 23/04/2015, vào lúc 7:30 tối

– Phải biết rằng từ khi Thượng Nghị Sĩ Ngô Thanh Hải đệ trình Dự luật S-219 lên Thượng viện Canada, bọn chóp bu CSVN như Nguyễn T Sơn, Nguyễn T Dũng đã không ngừng lên tiếng chống đối Dự Luật này. Ngoài ra bọn chúng còn ra lệnh cho tập đoàn đánh thuê trong và ngoài nước tung lên mạng internet, FB những bài viết luận điệu xảo trá với mục đích làm cho Dự luật này không được các dân biểu Canada thông qua.

*Nhưng sự thật đã đánh bại dối trá, Chánh Nghỉa đã chiến thắng .
– Sau Thượng Viện, DỰ LUẬT S-219 đã được Hạ Viện Quốc Hội CANADA BIỂU QUYẾT CHẤP THUẬN ngày 23 tháng 4 năm 2015.

***Ngày 23/04/2015 Ông Thống Đốc Toàn Quyền (đại diện Nữ Hoàng) đã ấn ký,và Dự Luật S-219 sẽ chánh thức trở thành LUẬT QUỐC GIA CANADA ( Bill S-219 becomes Law).

Journey to Freedom Day Statement by Senator Ngo


Thượng Nghị Sĩ Ngô Thanh Hải rất lưu tâm về Nhân Quyền …

[Unofficial Vietnamese translation follows]
Thượng Nghị Sĩ Ngô Thanh Hải rất lưu tâm về Nhân Quyền trong phiên họp Báo Cáo Nhân Quyền Phổ Quát Định Kỳ tại Geneve

Thông cáo báo chí

Ngày 16 tháng Giêng năm 2019

Hôm nay Thượng Nghị Sĩ Ngô Thanh Hải đưa ra tuyên bố liên quan đến việc Việt Nam sẽ báo cáo nhân quyền phổ quát định kỳ tại Geneve :
“Việc Việt Nam báo cáo về nhân quyền phổ quát định kỳ là cơ hội lớn để Canada bày tỏ mạnh mẽ quan điểm về tình trạng nhân quyền tồi tệ tại Việt Nam. Quyền công dân căn bản, quyền biểu đạt chính trị bao gồm quyền tự do diễn đạt, lập hội và quyền tụ tập ôn hoà nơi công cộng vẫn bị giới hạn nghiêm nhặt tại Việt Nam. Từ đầu năm 2018 có hơn 100 nhà hoạt động ôn hoà, những người bảo vệ nhân quyền đã bị bắt và kết án với những bản án dài hạn trong khi họ xử dụng quyền tự do diễn đạt của họ.

“Kể từ sau báo cáo nhân quyền phổ quát định kỳ năm 2014, đảng Cộng Sản Việt Nam đã thẳng tay đàn áp quyền diễn đạt và những phê bình trên mạng của người dân. Việc thiếu tiến bộ nầy, đòi hỏi Canada hối thúc Việt Nam phải có hành động chứng minh có tiến bộ về nhân quyền trong những phạm vi chính yếu sau đây:

1- Thực hiện hiệp định quốc tế về chống tra tấn và những hành vi bạo ngược, vô nhân đạo, hay ngược đãi, hoặc trừng phạt, mà Việt Nam là nước đã ký kết.

2- Hủy bỏ luật An Ninh Mạng và những đạo luật liên quan đến an ninh mạng đã kiểm duyệt thô bạo để triệt hạ người bất đồng và hình sự hoá tự do ngôn luận.

3- Tu chính những điều khoảng nhằm hình sự hoá tự do ngôn luận, đặc biệt là điều khoản 79 và 88 trong bộ luật hình sự Việt Nam để phù hợp với hiệp định quốc tế đòi hỏi.

4- Lập tức thả những nhà hoạt động dân chủ, bao gồm Trần Huỳnh Duy Thức, Nguyễn Đình Thành, Bùi Hiếu Võ, Trần Hoàng Phúc, Vũ Quang Thuận, Nguyễn Văn Diện, Nguyễn Viết Dũng, Dương Văn Thả và những người khác.

5- Không được cản trở những trang mạng truyền thông cá nhân, độc lập.

6- Cho phép những công đoàn lao động độc lập, những tổ chức nhân quyền và tổ chức chính trị được thành lập và hoạt động, bao gồm hội Anh Em Dân Chủ.

7- Không được ngăn cản những nhà hoạt động đang bị kết án,được tiếp cận với trợ giúp pháp lý và trợ giúp về lãnh sự.

8- Chấm dứt việc dùng pháp chế để ngăn cản quyền hành đạo, bắt phải đăng bạ, đe doạ, bắt bỏ tín ngưỡng, theo dõi làm khó dễ, đặc biệt việc chống lại các đạo Cao Đài, Hoà Hảo, đạo Tin Lành, đạo Thiên Chúa, đạo Khmer Krom và Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất.

9- Trả tự do cho vị lãnh đạo Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Thích Quảng Độ, vị tu sĩ đã bị đuổi khỏi nơi cư trú và cách ly với những tín đồ, chống lại nguyện vọng của Ngài.

“Vào ngày 1 tháng Giêng năm 2019, không còn nơi nào ở Việt Nam là chổ an toàn để người dân bày tỏ ý tưởng mà không bị sách nhiểu thô bạo từ nhà cầm quyền. Vì vậy, bổn phận của Canada là phải đưa ra những yêu cầu quan trọng để đánh giá toàn bộ tình trạng nhân quyền tại Việt Nam. Canada cũng có trách nhiệm đặc biệt nêu lên những quan ngại sâu sắc về Luật An Ninh Mạng của Việt Nam tại Geneve dựa trên sự đồng thuận thương mại mà Việt Nam ký khi tham gia Hiệp Ước Thương Mại Toàn Diện và Tiến Bộ Xuyên Thái Bình Dương (CPTTP) sẽ có hiệu lực kể từ ngày 14 tháng Giêng năm 2019.”

Nếu cần thêm chi tiết xin vui lòng liên lạc:
Văn phòng TNS Ngô Thanh Hải
số điện thoại 613-943-1599
twitter @SenatorNgo

Continue reading

Thư Chúc Mừng Nhà Tranh Đấu Nguyễn Ngọc Như Quỳnh đến bến bờ tự do

Thư Chúc Mừng Nhà Tranh Đấu Nguyễn Ngọc Như Quỳnh đến bến bờ tự do

Xin chúc mừng cô Nguyễn Ngọc Như Quỳnh, nhà tranh đấu nhân quyền, sau thời gian dài miệt mài tranh đấu cho đất nước, sau bao năm dài trong lao tù nghiệt ngã của cộng sản, cuối cùng nhà cầm quyền Hà Nội đã đưa cô vào con đường lưu vong.

Thưa cô,

Sau bao năm cô đã chống lại một chế độ bạo tàn với hàng triệu kẻ sẵn sàng tuân theo mệnh lệnh để có miếng cơm mà không hề có sự lương thiện tối thiểu của con người… Chế độ CSVN đã dùng bạo lực đàn áp dân oan để cướp đất họ, bán lấy tiền chia nhau trước sự rên siết, phẩn nộ của dân lành, trước sự khinh bỉ của thế giới. Một chế độ tay sai, Tàu cộng, bốc lột dân lành rất nghiệt ngã gắp trăm lần thời phong kiến.

Cô đã can đảm, gan dạ đương đầu với đảng Cộng Sản độc tài. Nhưng cô đành phải ra đi cho dù ít có người tranh đấu nào chọn giải pháp từ bỏ quê hương, nơi mà mình chấp nhận gian nguy để tranh đấu.. Đảng cộng sản Việt Nam đã trục xuất cô,vì họ run sợ và vì cô đã góp phần tích cực làm rung chuyển chế độ của họ.

Giờ đây, nơi đất nước mới lạ, trước cảnh mọi người dân được hưởng mọi quyền tự do của con người, chắc rằng cô, người đã cống hiến phần đời mình cho công cuộc tranh đấu, không thể nào không ngậm ngùi và càng thấy rõ sự hy sinh của mình, của anh chị em tranh đấu là việc làm rất đúng, là bổn phận của những ai còn gọi Việt Nam là quê hương thân yêu của mình.

Tôi biết cô đang vô cùng bận rộn trong những ngày đầu mới đến Mỹ, vì phải tiếp xúc với nhiều đồng hương ngưỡng mộ, báo chí và cộng đồng v.v…Tôi hy vọng và mong mỏi cô vẫn luôn luôn giữ vững nghị lưc và niềm tin để tiếp tục công cuôc tranh đấu cho tư do dân chủ và nhân quyền cho Việt Nam mà cô hằng theo đuổi.

Tôi xin trân trọng cầu chúc mẹ cô, cô Như Quỳnh và hai cháu vạn sự may mắn, khỏe mạnh và vượt qua mọi khó khăn nơi xứ người.

Xin chào cô với tất cả sự trân quý,

Ottawa, ngày 18 tháng 10, năm 20118

9 tháng 6, 2018 Hoa Kỳ và Canada muốn Việt Nam hoãn thông qua dự luật an ninh mạng

Hoa Kỳ và Canada muốn Việt Nam hoãn thông qua dự luật an ninh mạng

mediaNếu dự luật an ninh mạng được thông qua, những nội dung phản kháng trên mạng xã hội có thể bị xóa trong vòng một ngày.Reuters

Hoa Kỳ và Canada hôm 08/06/2018 kêu gọi Việt Nam hoãn lại việc thông qua dự luật an ninh mạng. Đại sứ quán Mỹ cho biết như trên, trong bối cảnh quan ngại đang tăng cao về những thiệt hại kinh tế mà đạo luật sẽ gây ra, cũng như việc những tiếng nói bất đồng trên mạng sẽ bị bóp nghẹt.


Continue reading

6 tháng 6, 2018 STATEMENT (English) / DÉCLARATION (Francais)

Senator Ngo objects to Canada’s contentious invitation to Vietnam to a G7 environmental protection meeting

[For immediate release]

June 6, 2018

Today, Senator Thanh Hai Ngo issued the following statement regarding Prime Minister Justin Trudeau’s invitation to Vietnam to the Special Outreach Session held in the context of the G7 Summit on June 9, 2018, in Charlevoix, Quebec.

“I am terribly concerned about Canada’s unjustified invitation to the Socialist Republic of Vietnam to a special side meeting to discuss environmental responsibility without due consideration for the rampant corruption and illegal detentions by Vietnamese authorities following a severe environmental incident in 2016.

“It is highly irresponsible for the Government of Canada to engage Vietnam on the margins of the G7 meeting without fully understanding the aftermath of the April 2016 Formosa Ha Tinh Steel plant incident that discharged toxic industrial chemicals polluting 200 km of Vietnam’s coastline, killing marine life and devastating a vital fishing industry.

“Canada should be fully aware that the Vietnamese communist authorities profited from the $500 million in reparations paid by the Formosa plant instead of compensating the victims of the pollution disaster with transparency and accountability.

“It is the shared responsibility of the attending world leaders and international organizations to pressure the Vietnamese Prime Minister Nguyen Xuan Phuc to immediately release all environmental activists and human rights defenders such as Ms. Nguyen Ngoc Nhu Quynh, Mr. Hoang Duc Binh, Father Dang Huu Nam, and Mr. Nguyen Nam Phong who were sentenced, surveyed, intimidated, and brutally harassed for peacefully protesting the toxic spill for peacefully protesting the toxic spill.

“This unacceptable crackdown on environmental dissent, unaccountable governance, and lack of transparency continues to demonstrate that it is impossible to work with Vietnam on pressing global challenges without addressing its persistent human rights violations and political corruption.

“As the 2018 G7 president, Canada must clearly frame greater respect for human rights as a key theme in its international priorities with Vietnam.”


For more information, please contact:

Office of the Honourable Senator Thanh Hai Ngo


“You can’t talk with Vietnam about mitigating environmental issues and combating climate change without first talking about protecting basic human rights.”
– The Honourable Senator Thanh Hai Ngo

Additional information

– United Nation High Commission for Human Rights Statement, February 2018

– United Nations High Commissioner for Human Rights Statement, “UN experts condemn Viet Nam’s jailing of prominent blogger Mother Mushroom,” June 30, 2017.

– United Nation High Commission for Human Rights Statement, May 2016

– Senator Ngo Statement, “Senator Ngo Condemns Severe Human Rights Violations in Vietnam,” May 2016

– PMO News Release, “World leaders coming together at the G7 Summit to protect our oceans, seas and coastal communities,” June 1, 2018

Le sénateur Ngo s’oppose à l’invitation du Canada au Vietnam à une réunion sur la protection de l’environnement dans le cadre du G7

[Pour diffusion immédiate]

Le 6 juin 2018 Continue reading