Vietnam Human Rights Day 2014 / Ngày Nhân Quyền cho Việt Nam
Russell Senate Building, Washington DC
Diễn văn tiếng Anh của Nghị sĩ Ngô Thanh Hải (Canada)
9 tháng 5, 2014
Vietnam Human Rights Day 2014 / Ngày Nhân Quyền cho Việt Nam
Russell Senate Building, Washington DC
Diễn văn tiếng Anh của Nghị sĩ Ngô Thanh Hải (Canada)
9 tháng 5, 2014
Ngày 3 tháng 5, 2014, chính quyền Bắc Kinh thông báo việc đưa một giàn khoan cực lớn mang tên Hải Dương 981 vào vùng biển Việt Nam (ở 15o29′ Bắc/110o12′ Đông, tương đương với Lô 143 trong vùng Đặc quyền kinh tế của Việt Nam). Đây là một địa điểm nằm gọn trong vùng Đặc quyền kinh tế 200 hải lý cách xa bờ biển Việt Nam như được định nghĩa trong Luật Biển của Liên Hiệp Quốc (theo Công Ước LHQ về Luật Biển). Chính quyền Bắc Kinh còn cảnh cáo là các tàu ngoại quốc không nên đến gần dàn khoan trong vòng ba hải lý. Bắc Kinh còn gởi 80 chiếc tàu đủ loại, trong đó có 7 tàu chiến, xuống để ngăn chặn không cho Việt Nam thực thi chủ quyền của mình trong vùng biển đó. Continue reading
Congressman Alan Lowenthal talks about the House’s and his dedication to the cause of human rights and democracy in Vietnam.
Dân biểu liên bang Alan Lowenthal: chúng tôi sẽ tranh đấu không ngưng nghỉ cho đến khi toàn dân Việt được tự do.
“Tôi lấy làm vinh dự và cảm thấy có đặc ân được đại diện cho cộng đồng người Mỹ gốc Việt ở vùng Little Saigon… Nay là một thời điểm thiết yếu cho mối quan hệ Mỹ-Việt. Nay là lúc Hoa Kỳ có thể tác động rất nhiều ảnh hưởng…” (Dân biểu Liên bang Alan Lowenthal)